समस्या निवारण¶
सामान्य errors, उनका क्या मतलब है, और उन्हें कैसे ठीक करें।
सेटअप errors¶
"LLM is not configured"¶
आपने अभी तक API key नहीं जोड़ी है। Desktop app खोलें → Settings → LLM → एक key paste करें। पूरा गाइड के लिए LLM Providers देखें।
AUTH_ERROR¶
LLM API key गलत या expired है।
- Gemini — https://aistudio.google.com/apikey पर एक नई key generate करें, Settings → LLM में फिर से paste करें।
- Custom provider — verify करें कि key valid है (समान
Authorization: Bearer …header के साथ endpoint को manually curl करें)। यदि endpoint moved हो गया है, तो API endpoint field को भी update करें।
QUOTA_ERROR¶
आप एक free-tier या paid-plan limit तक पहुँच गए हैं।
- Gemini free tier — daily request quota model के अनुसार भिन्न होता है (देखें https://ai.google.dev/gemini-api/docs/rate-limits)। एक दिन प्रतीक्षा करें, या paid में upgrade करें।
- OpenAI / others — अपना billing dashboard जाँचें। कई providers के पास "spend caps" होते हैं जो आपके उन तक पहुँचने पर requests को pause करते हैं।
MODEL_NOT_FOUND¶
आपने जो model name चुना है वह उपलब्ध नहीं है।
- Custom providers — सुनिश्चित करें कि model Settings → LLM में Models comma-separated list में है।
- Built-in Gemini list — Settings → LLM → Default Gemini model में एक documented model पर switch करें।
VISION_NOT_SUPPORTED¶
आपने एक non-vision model चुना और एक image / scanned PDF का अनुवाद
करने की कोशिश की। एक model पर switch करें जिसके name में flash,
pro, या vision हो (जैसे OpenAI के लिए gpt-4o, Gemini के लिए
कोई भी मौजूदा Gemini Flash या Pro variant)।
Audio / video errors¶
FFMPEG_NOT_FOUND¶
FFmpeg PATH पर नहीं है। अपने OS के लिए install command के लिए FFmpeg setup देखें।
MCP server इसे इस रूप में re-wrap करता है: "FFmpeg is required to decode this audio/video file but is not installed or not on PATH."
Live page कोई captions नहीं दिखाता¶
- Wrong audio source — Settings → Live → Audio source खोलें और सुनिश्चित करें कि यह वही है जो आप वास्तव में चाहते हैं (Microphone / System / Both)।
- Mic muted — OS sound settings जाँचें; ऐप आपके default input device का उपयोग करता है।
- System audio set up नहीं है — macOS / Windows loopback steps के लिए System audio capture देखें।
Voice output silent / empty है¶
- ElevenLabs without key — Voice page एक friendly dialog pre-flight दिखाता है; यदि यह slip हो गया, तो file empty bytes हो सकती है। Settings → Service → ElevenLabs API key जाँचें।
- Edge TTS network error — Edge TTS को internet चाहिए; यदि
आपका firewall
speech.platform.bing.comको block करता है, तो ElevenLabs, Google Cloud TTS, या Piper TTS (fully offline) पर switch करें।
"Piper voice not installed" dialog¶
Voice / Dubbing / Translate Text पेज pre-flight करते हैं कि आपकी target language के लिए Piper voice किसी भी worker शुरू होने से पहले disk पर है। यदि नहीं है, तो आप Open Settings बटन के साथ एक modal देखेंगे।
Voice download करने के लिए:
- Dialog में Open Settings क्लिक करें (या Settings → Voice मैन्युअली खोलें)।
- सुनिश्चित करें कि TTS method Piper TTS पर सेट है।
- Voice library dialog खोलने के लिए Download voices now क्लिक करें।
- अपनी target language की row खोजें, फिर इसके बगल में Female voice या Male voice क्लिक करें। Voices ~25–60 MB ONNX files हैं जो HuggingFace से download होती हैं; प्रति language एक बार।
- Dialog बंद करें और अपना translation / voice / dub job फिर से चलाएँ।
यदि आपकी target language list में नहीं है, तो इसका Piper coverage नहीं है — engine synthesis time पर silently Edge TTS पर fall back करता है, इसलिए आपको वास्तव में कुछ download करने की आवश्यकता नहीं है। आज Piper voices के बिना 13 languages: Belarusian, Bengali, Chinese (Traditional), Croatian, Estonian, Hebrew, Japanese, Khmer, Korean, Lithuanian, Malay, Mongolian, Thai।
Live Translation page एक ऐसी जगह है जो यह dialog नहीं दिखाएगी — एक live stream को modal से interrupt करना fallback से बदतर होगा, इसलिए वहाँ missing-voice cases silently Edge TTS पर route होते हैं।
Document translation errors¶
PDF translation किसी specific पेज पर fail होता है¶
PDFs per-page checkpointing का उपयोग करते हैं — सफल pages फिर से
नहीं किए जाते। Failed page app.log पर एक stack log करता है;
सामान्य कारण:
- पेज एक scan with no text layer है और OCR configured नहीं है। Settings → OCR सेट करें (देखें OCR engines)।
- पेज में complex math layout है जिसे LLM ने बिगाड़ दिया। एक stronger model आज़माएँ (Flash के बजाय Pro variant)।
Office translation formatting तोड़ता है¶
- Modern formats (
.docx,.xlsx,.pptx) — formatting को HTML round-trip के माध्यम से per-run preserve किया जाता है। यदि आप output में stray<b>tags देखते हैं, तो LLM ने उन्हें बंद नहीं किया — एक stronger model के साथ फिर से चलाएँ। - Legacy formats (
.doc,.xls,.ppt) — far better fidelity के लिए Settings → Translation → Auto-convert legacy चालू करें। Pipeline पहले.docxमें convert करता है, अनुवाद करता है, वापस convert करता है।
Translation queue mid-batch रुकती है¶
ऐप quit करें और database जाँचें:
sqlite3 ~/.local/share/ai-translate/translator.db \
"SELECT id, status, error_code, file_name FROM history WHERE status NOT IN ('Done', 'Failed') ORDER BY created_at DESC LIMIT 10;"
Translating rows जो minutes में touched नहीं हुई हैं इसका मतलब
है कि एक worker silently crash हो गया। Desktop app को re-launch
करें — यह startup पर Pending / Translating tasks को auto-resume
करता है।
Cross-cutting issues¶
एक साथ कई files silently एक के रूप में अनुवादित होती हैं¶
एक समय में एक file drop करें, या queue header में Files column जाँचें — इसे आपके drop किए हुए count को दिखाना चाहिए। 100-file cap exceed होने पर एक notification दिखाता है।
Sidebar हमेशा spinner दिखाता है¶
संकेत देता है कि एक worker अभी भी running flagged है। ऐप को cleanly quit करें (कोई SIGKILL नहीं) — autouse cleanup hooks flags को reset करते हैं। यदि एक SIGKILL ने state stuck छोड़ दिया है, तो DB workers को manually clear करें:
sqlite3 ~/.local/share/ai-translate/translator.db \
"UPDATE history SET status='Failed', error_code=99 WHERE status IN ('Pending', 'Translating');"
Logs कहाँ हैं?¶
| OS | Path |
|---|---|
| Linux | ~/.local/state/log/ai-translate/app.log |
| macOS | ~/Library/Logs/ai-translate/app.log |
| Windows | %LOCALAPPDATA%\ai-translate\logs\app.log |
Logs हमेशा DEBUG+ capture करते हैं चाहे console verbosity कुछ भी
हो। Console output by default INFO+ है; stdout पर full file log
mirror करने के लिए CLI को --verbose pass करें।
अभी भी अटके हैं?¶
- Design-level प्रश्नों के लिए FAQ देखें।
- https://github.com/cadic2603/ai-translate/issues पर एक issue
file करें: OS, Python version, failing command,
app.logका relevant slice, और आपने जो expected किया था उसका विवरण के साथ।