Lewati ke isi

Pemecahan masalah

Error umum, artinya, dan cara memperbaikinya.

Error setup

"LLM is not configured"

Anda belum menambahkan API key. Buka aplikasi desktop → Pengaturan → LLM → tempel key. Lihat Provider LLM untuk panduan lengkap.

AUTH_ERROR

API key LLM salah atau kedaluwarsa.

  • Gemini — generate key baru di https://aistudio.google.com/apikey, tempel ulang di Pengaturan → LLM.
  • Provider kustom — verifikasi key valid (curl endpoint manual dengan header Authorization: Bearer … yang sama). Jika endpoint pindah, update juga field Endpoint API.

QUOTA_ERROR

Anda mencapai batas tier gratis atau plan berbayar.

  • Tier gratis Gemini — kuota request harian bervariasi per model (lihat https://ai.google.dev/gemini-api/docs/rate-limits). Tunggu sehari, atau upgrade ke berbayar.
  • OpenAI / lainnya — periksa dashboard billing. Banyak provider punya "spend cap" yang mempause request saat Anda mencapainya.

MODEL_NOT_FOUND

Nama model yang Anda pilih tidak tersedia.

  • Provider kustom — pastikan model ada di list Models comma-separated di Pengaturan → LLM.
  • List Gemini bawaan — beralih ke model terdokumentasi di Pengaturan → LLM → Model Gemini default.

VISION_NOT_SUPPORTED

Anda memilih model non-vision dan mencoba menerjemahkan gambar / PDF scan. Beralih ke model yang namanya berisi flash, pro, atau vision (mis. gpt-4o untuk OpenAI, varian Gemini Flash atau Pro saat ini untuk Gemini).

Error audio / video

FFMPEG_NOT_FOUND

FFmpeg tidak di PATH. Lihat Setup FFmpeg untuk perintah instalasi OS Anda.

Server MCP membungkus ulang ini sebagai: "FFmpeg is required to decode this audio/video file but is not installed or not on PATH."

Halaman Live tidak menampilkan subtitle

  • Sumber audio salah — buka Pengaturan → Live → Sumber audio dan pastikan cocok dengan yang Anda inginkan (Mikrofon / Sistem / Keduanya).
  • Mic dimute — periksa pengaturan suara OS; aplikasi menggunakan perangkat input default Anda.
  • Audio sistem tidak diatur — lihat Penangkapan audio sistem untuk langkah loopback macOS / Windows.

Output suara senyap / kosong

  • ElevenLabs tanpa key — halaman Voice menampilkan dialog pre-flight yang ramah; jika lolos, file mungkin byte kosong. Periksa Pengaturan → Service → ElevenLabs API key.
  • Error jaringan Edge TTS — Edge TTS membutuhkan internet; jika firewall Anda memblokir speech.platform.bing.com, beralih ke ElevenLabs, Google Cloud TTS, atau Piper TTS (sepenuhnya offline).

Dialog "Piper voice not installed"

Halaman Voice / Dubbing / Translate Text memeriksa pre-flight bahwa suara Piper untuk bahasa target Anda ada di disk sebelum worker mana pun mulai. Jika tidak, Anda akan melihat modal dengan tombol Buka Pengaturan.

Untuk mengunduh suara:

  1. Klik Buka Pengaturan di dialog (atau buka Pengaturan → Suara manual).
  2. Pastikan Metode TTS diset ke Piper TTS.
  3. Klik Unduh suara sekarang untuk membuka dialog perpustakaan suara.
  4. Temukan baris bahasa target Anda, lalu klik Female voice atau Male voice di sebelahnya. Suara adalah file ONNX ~25–60 MB yang diunduh dari HuggingFace; sekali per bahasa.
  5. Tutup dialog dan jalankan ulang job translasi / voice / dub Anda.

Jika bahasa target Anda tidak ada di list, ia tidak punya cakupan Piper — mesin jatuh diam-diam ke Edge TTS pada saat sintesis, jadi Anda sebenarnya tidak perlu mengunduh apa pun. 13 bahasa tanpa suara Piper hari ini: Belarus, Bengali, Mandarin (Tradisional), Kroasia, Estonia, Ibrani, Jepang, Khmer, Korea, Lituania, Melayu, Mongolia, Thai.

Halaman Terjemahan Langsung adalah satu-satunya tempat yang tidak akan menampilkan dialog ini — mengganggu stream live dengan modal akan lebih buruk daripada fallback, jadi kasus suara hilang di sana diam-diam menuju Edge TTS.

Error terjemahan dokumen

Terjemahan PDF gagal di halaman tertentu

PDF menggunakan checkpointing per halaman — halaman sukses tidak diulang. Halaman yang gagal log stack ke app.log; tersangka umum:

  • Halaman adalah scan tanpa layer teks dan OCR tidak dikonfigurasi. Atur Pengaturan → OCR (lihat Mesin OCR).
  • Halaman berisi layout matematika kompleks yang LLM hancurkan. Coba model lebih kuat (varian Pro, bukan Flash).

Terjemahan Office merusak format

  • Format modern (.docx, .xlsx, .pptx) — format dipreservasi per run via round-trip HTML. Jika Anda melihat tag <b> nyasar di output, LLM tidak menutupnya — jalankan ulang dengan model lebih kuat.
  • Format legacy (.doc, .xls, .ppt) — aktifkan Pengaturan → Terjemahan → Auto-convert legacy untuk kesetiaan jauh lebih baik. Pipeline mengonversi ke .docx dulu, terjemahkan, konversi balik.

Antrian terjemahan berhenti di tengah batch

Keluar aplikasi dan periksa database:

sqlite3 ~/.local/share/ai-translate/translator.db \
  "SELECT id, status, error_code, file_name FROM history WHERE status NOT IN ('Done', 'Failed') ORDER BY created_at DESC LIMIT 10;"

Baris Translating yang tidak disentuh dalam menit berarti worker crash diam-diam. Jalankan ulang aplikasi desktop — auto-resume task Pending / Translating saat startup.

Masalah lintas-fungsi

Beberapa file sekaligus diam-diam diterjemahkan sebagai satu

Jatuhkan satu file pada satu waktu, ATAU periksa kolom Files di header antrian — harus menampilkan jumlah yang Anda jatuhkan. Cap 100 file menampilkan notifikasi saat dilampaui.

Menunjukkan worker masih ditandai sebagai berjalan. Keluar aplikasi bersih (tanpa SIGKILL) — autouse cleanup hooks reset flag. Jika SIGKILL meninggalkan state stuck, bersihkan worker DB manual:

sqlite3 ~/.local/share/ai-translate/translator.db \
  "UPDATE history SET status='Failed', error_code=99 WHERE status IN ('Pending', 'Translating');"

Di mana log?

OS Path
Linux ~/.local/state/log/ai-translate/app.log
macOS ~/Library/Logs/ai-translate/app.log
Windows %LOCALAPPDATA%\ai-translate\logs\app.log

Log selalu menangkap DEBUG+ terlepas dari verbositas konsol. Output konsol default INFO+; lewatkan --verbose ke CLI untuk mencerminkan log file lengkap di stdout.

Masih stuck?