Aller au contenu

AI Translate

Un traducteur desktop gratuit et multiplateforme qui gère 45 langues et va bien au-delà du texte brut — il traduit documents, audio, vidéos, parole en direct, captures d'écran et plus encore, le tout via un seul pipeline piloté par LLM.

  • Application desktop


    Glissez un fichier, choisissez une langue cible, recevez une copie traduite. Glisser-déposer, historique, glossaires, tout y est.

    Démarrage en 5 minutes

  • Ligne de commande


    ait report.docx --target French — le même pipeline, scriptable et sans interface. Utile pour la CI, les tâches batch, les serveurs.

    Guide CLI

  • Agents IA (MCP)


    Exposez la traduction comme outils Model Context Protocol pour que Claude Desktop, Claude Code et autres clients MCP puissent les appeler directement.

    Configuration MCP

Ce que vous pouvez traduire

Type Formats
Documents Office .docx, .xlsx, .pptx, .odt, .ods, .odp, plus l'ancien .doc / .xls / .ppt
PDF traduction extract-overlay avec préservation de la mise en page, traduction des signets / formulaires / liens, repli OCR pour les scans
Texte & web .txt, .md, .rst, .html / .htm / .xhtml, .xml, .rtf, .json, .csv, .epub
Sous-titres .srt, .vtt, .ass, .ssa
Localisation .po, .pot, .xliff / .xlf, .yaml / .yml, .properties, .strings
Images .png, .jpg, .jpeg, .bmp, .webp, .tiff, .tif (OCR ou vision LLM)
Audio .mp3, .wav, .m4a, .flac, .ogg, .aac, .wma
Vidéo .mp4, .webm, .mkv, .avi, .mov, .wmv (pipeline de doublage complet)

Fonctionnalités phares

  • Traduire le texte — traduction LLM instantanée avec détection automatique, édition sur place, lecture TTS. Les langues de droite à gauche (arabe, hébreu, persan) s'affichent nativement.
  • Traduire un document — déposez des fichiers, regardez le spinner de progression par tâche, obtenez les copies traduites côte à côte. Les cibles RTL reçoivent le balisage bidi approprié ; Ctrl+P / Ctrl+G mettent en pause et reprennent la file.
  • Générer un sous-titre (STT) — transcrit l'audio / vidéo en SRT / VTT / ASS / SSA.
  • Générer la voix (TTS) — synthétise les sous-titres en MP3 / WAV avec timing.
  • Doublage vidéo — STT → traduction → TTS → remixage complet dans la vidéo source.
  • Traduction en direct — overlay de sous-titres en temps réel depuis le micro ou l'audio système.
  • Extraire le texte — OCR ou vision LLM → .txt / .docx.
  • Glossaire — applique une terminologie cohérente à toutes les traductions.

Mode Vertex AI pour Gemini

Les utilisateurs entreprise peuvent basculer les appels Gemini de l'API Developer vers Vertex AI dans Paramètres → LLM — pointez-le vers votre projet et région GCP, fournissez optionnellement un chemin JSON de compte de service. Voir Fournisseurs LLM.

Première fois ici ?

Commencez par l'installation, puis le tutoriel de première traduction en 5 minutes. Vous aurez un document traduit en moins de 10 minutes depuis un clone frais.