AI Translate¶
Un traducteur desktop gratuit et multiplateforme qui gère 45 langues et va bien au-delà du texte brut — il traduit documents, audio, vidéos, parole en direct, captures d'écran et plus encore, le tout via un seul pipeline piloté par LLM.
-
Application desktop
Glissez un fichier, choisissez une langue cible, recevez une copie traduite. Glisser-déposer, historique, glossaires, tout y est.
-
Ligne de commande
ait report.docx --target French— le même pipeline, scriptable et sans interface. Utile pour la CI, les tâches batch, les serveurs. -
Agents IA (MCP)
Exposez la traduction comme outils Model Context Protocol pour que Claude Desktop, Claude Code et autres clients MCP puissent les appeler directement.
Ce que vous pouvez traduire¶
| Type | Formats |
|---|---|
| Documents Office | .docx, .xlsx, .pptx, .odt, .ods, .odp, plus l'ancien .doc / .xls / .ppt |
| traduction extract-overlay avec préservation de la mise en page, traduction des signets / formulaires / liens, repli OCR pour les scans | |
| Texte & web | .txt, .md, .rst, .html / .htm / .xhtml, .xml, .rtf, .json, .csv, .epub |
| Sous-titres | .srt, .vtt, .ass, .ssa |
| Localisation | .po, .pot, .xliff / .xlf, .yaml / .yml, .properties, .strings |
| Images | .png, .jpg, .jpeg, .bmp, .webp, .tiff, .tif (OCR ou vision LLM) |
| Audio | .mp3, .wav, .m4a, .flac, .ogg, .aac, .wma |
| Vidéo | .mp4, .webm, .mkv, .avi, .mov, .wmv (pipeline de doublage complet) |
Fonctionnalités phares¶
- Traduire le texte — traduction LLM instantanée avec détection automatique, édition sur place, lecture TTS. Les langues de droite à gauche (arabe, hébreu, persan) s'affichent nativement.
- Traduire un document — déposez des fichiers, regardez le spinner de progression par tâche, obtenez les copies traduites côte à côte. Les cibles RTL reçoivent le balisage bidi approprié ;
Ctrl+P/Ctrl+Gmettent en pause et reprennent la file. - Générer un sous-titre (STT) — transcrit l'audio / vidéo en SRT / VTT / ASS / SSA.
- Générer la voix (TTS) — synthétise les sous-titres en MP3 / WAV avec timing.
- Doublage vidéo — STT → traduction → TTS → remixage complet dans la vidéo source.
- Traduction en direct — overlay de sous-titres en temps réel depuis le micro ou l'audio système.
- Extraire le texte — OCR ou vision LLM →
.txt/.docx. - Glossaire — applique une terminologie cohérente à toutes les traductions.
Mode Vertex AI pour Gemini
Les utilisateurs entreprise peuvent basculer les appels Gemini de l'API Developer vers Vertex AI dans Paramètres → LLM — pointez-le vers votre projet et région GCP, fournissez optionnellement un chemin JSON de compte de service. Voir Fournisseurs LLM.
Première fois ici ?
Commencez par l'installation, puis le tutoriel de première traduction en 5 minutes. Vous aurez un document traduit en moins de 10 minutes depuis un clone frais.