コンテンツにスキップ

動画吹き替え

完全な STT → 翻訳 → TTS → ミックス パイプラインで、音声トラックが 置き換えられた別の言語の動画ファイルを作成。元の音声は破棄されます; 新しい吹き替えトラックは字幕にタイミング合わせされます。

必要なもの

  • PATHFFmpegFFmpeg セットアップ を参照。
  • STT バックエンド(デフォルト:ローカル Whisper、セットアップ不要)
  • TTS バックエンド — Edge TTS(デフォルト)、ElevenLabs、Google Cloud TTS、Gemini TTS、または Piper TTS(完全オフライン; 言語ごとの音声は 設定 → 音声 → Piper TTS → 今すぐ音声をダウンロード で一度ダウンロード)
  • 翻訳ステップ用に構成された LLM

ステップ

  1. サイドバーの 吹き替え をクリック。
  2. 動画ファイルを 1 つ以上ドロップ(.mp4.webm.mkv.avi.mov.wmv)。
  3. ソース言語(動画で 話されている 言語)と吹き替え先の ターゲット言語 を選択。
  4. 吹き替え開始 をクリック(Ctrl+Enter)。
  5. 履歴テーブルでタスクごとの進捗を見守ります。4 つのフェーズを経ます:
フェーズ 範囲 何が起こっているか
STT 5–25% ソース音声を転写
翻訳 25–50% LLM が各字幕行を翻訳
TTS 50–90% 各行に対してターゲット言語の音声を合成
ミックス 90–100% FFmpeg が音声トラックを置き換え
  1. 完了したら、行で 開く をクリックして吹き替え動画を再生。

出力

各入力動画に対して、出力ディレクトリに 4 つのファイルが得られます:

movie.mp4
movie_dubbed_en_fr.mp4              ← 吹き替え動画
movie_subtitle_en.srt               ← 元の言語の字幕
movie_subtitle_fr.srt               ← 翻訳された字幕
movie_voice_fr.mp3                  ← 合成された音声トラック

一時停止 / クラッシュ実行の再開

パイプラインは各フェーズ後にチェックポイントします。停止 を 押す、アプリを終了する、またはクラッシュした場合、行の 続行 を押すと最後に完了したフェーズから再開します — STT または翻訳が すでに完了していれば、再支払いはありません。

これらのオプションについて Done / Failed エントリを右クリック:

  • 続行 — 再プロンプトせずに最後のチェックポイントから再開。
  • 再吹き替え — 言語ピッカーを再度開く;新しいターゲットを選ぶと、 翻訳と TTS チェックポイントは破棄されます(STT 用には再支払い しません)。同じターゲットを選ぶと、続行と同様に最後のチェック ポイントから事実上再実行。
  • 開く — 吹き替え動画を再生。

注意事項

リップシンク

吹き替えはソース音声の タイムスタンプ に合わせ、口の動きには 合わせません。原文よりはるかに長い翻訳行は急いで聞こえます; はるかに短い行は沈黙を残します。プロの吹き替えには、通常この パスの後に手動で再タイミングします — 将来の機能です。

プリフライトチェック

ページは開始前に FFmpeg + TTS バックエンドのキーを検証します。 キー欠落 → 友好的なダイアログ、半実行の吹き替えはありません。 Piper TTS を選択すると、言語ごとの Piper 音声がディスクに あるかも確認します;音声欠落 → 設定を開く ボタン付きの モーダルダイアログで音声ライブラリに移動するので、STT + 翻訳 時間を燃やして TTS ステップで失敗することはありません。

ターゲット言語を変更

再ターゲットでは、パイプラインは翻訳 + TTS チェックポイントを 破棄(その内容は新しい言語には有効でない)しますが、STT チェック ポイントを保持 — 転写コストを節約します。

ショートカット

ショートカット アクション
Ctrl+Enter 吹き替え開始
Ctrl+O 参照
Ctrl+F 履歴検索にフォーカス
Ctrl+P アクティブキューを一時停止
Ctrl+G アクティブキューを続行(再開)

テキスト入力がフォーカスを持つとき、Ctrl+P / Ctrl+G は抑制 されるので、入力と衝突しません。