Glossario¶
Blocca termini specifici a traduzioni specifiche in ogni job di traduzione. Utile per nomi di marca, terminologia di prodotto, gergo tecnico o nomi di personaggi che vuoi mantenere coerenti.
Come funziona¶
Un glossario è una lista di coppie (termine sorgente, termine destinazione) raggruppate in un set. Quando attivi un set, ogni chiamata LLM nell'app riceve le voci pertinenti iniettate nel prompt — quindi il LLM vede "usa 'OpenAI' per 'OpenAI', non '开放AI'" prima di tradurre.
Più set possono essere attivi contemporaneamente. Solo le voci la cui sorgente o destinazione appare nel testo del batch vengono aggiunte al prompt (compressione per chiamata), quindi un glossario di 5.000 voci rimane economico in termini di token.
Procedura¶
- Clicca Glossario nella barra laterale.
- Clicca Nuovo set (
Ctrl+N) e dagli un nome (es. "Progetto Acme"). - Con il set selezionato a sinistra, il pannello destro mostra le sue voci.
- Clicca Aggiungi per creare una nuova voce. Compila:
- Sorgente — il termine originale
- Destinazione — la traduzione da imporre
- Opzionalmente un commento / nota
- Ripeti per ogni termine.
- Spunta la casella Attivo sul nome del set per abilitarlo.
Attivare / disattivare set¶
La casella Attivo accanto a ogni nome di set controlla se le sue voci vengono iniettate nei prompt LLM. Puoi lasciare 50 set inattivi in archiviazione e attivare solo i 2 di cui hai bisogno per il progetto corrente.
Import / Export (CSV)¶
- Esporta — seleziona un set, clicca Esporta → salva come
.csv. Due colonne:source,target(UTF-8, separato da virgole, quoting RFC 4180). - Importa — clicca Importa → scegli un
.csv→ scegli un set destinazione (esistente o nuovo). Su sorgente duplicata otterrai un prompt sostituisci-o-salta.
Il formato CSV fa round-trip, quindi un Esporta → modifica in Excel → Importa è sicuro.
Ricerca e filtro¶
Ctrl+F mette il focus sulla barra di ricerca. Digita qualsiasi
sottostringa e le voci (e l'elenco dei set) si filtrano sui match;
la sottostringa corrispondente è evidenziata. Cancellare la ricerca
ripristina l'elenco completo.
La ricerca è insensibile agli accenti e insensibile al case —
cafe trova café e viceversa.
Modifica in loco¶
Clicca su qualsiasi cella per modificare. Premi Tab per spostarti
alla cella successiva. Premi Esc per ripristinare. Auto-salvataggio
si attiva quando clicchi fuori dalla riga. Sorgente o destinazione
vuote ripristinano la riga invece di salvare una voce non valida.
Eliminazione¶
- Eliminare una voce — selezionala, premi
Canc. Vedrai un dialog di conferma. - Eliminare un intero set — seleziona il set, premi
Canc. Il dialog mostra il conteggio voci a cascata così sai cosa stai eliminando.
Scorciatoie¶
| Scorciatoia | Azione |
|---|---|
Ctrl+N |
Nuovo set |
Ctrl+F |
Focus ricerca |
Canc |
Elimina voce / set selezionato |
Suggerimenti¶
Ambito per set
Un set è un raggruppamento logico. Raggruppa per progetto, per cliente, per dominio (medico / legale / gaming) — qualsiasi cosa abbia senso. Attiva solo i set rilevanti al lavoro corrente.
Il glossario non sovrascrive la traduzione
Al LLM viene istruito di usare le voci del glossario, ma rimane
un suggerimento — traduzioni forzate estremamente goffe possono
ancora apparire. Usa coppie semplici termine → traduzione
invece di intere frasi.