Ana içeriğe geç

Belge Çevir

Tam dosyaları çevir — Office, PDF, EPUB, düz metin, altyazılar, yerelleştirme formatları ve daha fazlası — biçimlendirme korunur.

Desteklenen formatlar

Kategori Uzantılar
Office .docx, .xlsx, .pptx, .odt, .ods, .odp, .doc, .xls, .ppt
PDF .pdf
Metin & web .txt, .md, .rst, .html, .htm, .xhtml, .xml, .rtf, .json, .csv
eKitaplar .epub
Altyazılar .srt, .vtt, .ass, .ssa
Yerelleştirme .po, .pot, .xliff, .xlf, .yaml, .yml, .properties, .strings

Adım adım

  1. Kenar çubuğunda Belge Çevir'e tıkla.
  2. Dosyaları sürükle (veya Gözat'a tıkla). Klasörler de çalışır — içindeki desteklenen dosyalar özyinelemeli olarak alınır.
  3. Kaynak'ı (veya Otomatik algıla olarak bırak) ve Hedef'i seç.
  4. Çevir'e tıkla — veya Ctrl+Enter'a bas.
  5. Aşağıdaki geçmiş tablosu dosya başına ilerlemeyi gösterir (Beklemede → Çeviriliyor → Bitti / Başarısız). Kenar çubuğu, bir görev aktifken bir spinner gösterir.
  6. Çevrilmiş dosyayı açmak için bir satırdaki 'a tıkla. Sağ tıklayınca seçenekler: yeniden çevir, duraklat, yeniden dene, sil.

Dosyalar nereye gider

Varsayılan olarak çevrilmiş dosyalar orijinalin yanına _translated_<src>_<tgt> son ekiyle kaydedilir:

~/Documents/rapor.docx
~/Documents/rapor_translated_en_tr.docx     ← burada

Bunu Ayarlar → Genel → Çeviri depolama yolu içinde özel bir dizine değiştir.

Limitler ve korumalar

  • 100 dosya bırakma sınırı — daha fazla bırak ve bir bildirim alırsın. Toplu olarak çevir.
  • Yinelenen algılama — kuyrukta zaten olan bir dosyayı bırak ve bir bildirim göreceksin (yinelenen iki kez eklenmek yerine bırakılır).
  • Otomatik devam — çeviriler çalışırken uygulamadan çık, bir sonraki açılışta devam ederler (Beklemede / Çeviriliyor görevleri).

Office'e özgü seçenekler

Ayarlar'daki Çeviri sekmesi Office dosyaları için bu geçişleri açığa çıkarır:

Seçenek Ne yapar
Gömülü görüntüleri çevir .docx / .xlsx / .pptx içindeki görüntülerde OCR + LLM görüntüsü çalıştırır ve çevrilmiş görüntüyü yeniden ekler. Yapılandırılmış OCR gerektirir.
Yorumları çevir Yorumlar / inceleme notları gövde metniyle birlikte çevrilir.
Şekilleri & metin kutularını çevir Şekillerde, baloncuklarda ve yüzen metin kutularında yaşayan metni yakalar.
Konuşmacı notlarını çevir PowerPoint konuşmacı notları çevrilir.
Sayfa adlarını çevir Excel sayfa sekme etiketleri çevrilir.
Eski formatı otomatik dönüştür .doc / .xls / .ppt, çeviri öncesinde modern OOXML'e dönüştürülür (daha iyi sadakat).
ODF'yi otomatik dönüştür .odt / .ods / .odp, çeviri öncesinde OOXML'e dönüştürülür.

Tüm Office çevirisi run başına biçimlendirmeyi korur: kalın, italik, altı çizili, üstü çizili, font boyutu, renk, köprüler, üstbilgiler, altbilgiler, dipnotlar, son notlar, hepsi.

Gömülü görsel çevirisi: uyarıyla-atla + önbellek

Gömülü görselleri çevir açık olduğunda, her gömülü görsel OCR → LLM görüşü → görüntülenmiş yeniden enjeksiyondan geçer. Bilinmesi gereken iki davranış:

  • Uyarıyla-atla: bir görsel çevrilemezse (çok büyük, bozuk, görüntü modeli formatı reddediyor, vs.) belge yine de tamamlanır — bozuk görsel orijinal dilde kalır, app.log dosyasına bir uyarı kaydedilir ve döngü bir sonraki görselle devam eder. Yalnızca ölümcül LLM hataları (AUTH_ERROR, QUOTA_ERROR, VISION_NOT_SUPPORTED) işlem hattını derhal durdurur çünkü kalan tüm görselleri de engellerler. Gömülü görselleri çevir onay kutusunun üzerindeki bilgi şeridi politikayı satır içinde belgeler.
  • Görsel başına önbellek: başarılı görsel çevirileri görevin iç depolama dizininde kaynak baytların SHA256 anahtarıyla saklanır. Yeniden denemede, daha önce çevrilmiş görseller OCR + LLM'yi yeniden çalıştırmak yerine önbelleğe çarpar — ücretli iş yeniden yapılmaz. Tekrarlanan görseller (her slaytta bir şirket logosu) bir kez çevrilir ve N − 1 kez yeniden kullanılır.

Çıktı dosyası, seçtiğiniz çıktı klasörüne yalnızca başarı durumunda görünür — iptal edilen veya başarısız çalışmalardan kalan kısmi çeviriler görevin iç depolama dizininde sınırlı kalır, böylece çıktı klasörünüz asla yetim yarım çevrilmiş belgeler toplamaz.

PDF'in özellikleri

PDF'ler bir extract-overlay motoru kullanır: orijinal metin yerinde redakte edilir ve çevrilmiş metin aynı kutulara bindirilir, görsel düzeni korur. Sayfa başı checkpoint, duraklatılmış / çökmüş bir çalışmanın 1. sayfadan değil, kaldığı yerden devam ettiği anlamına gelir.

Çevrilenler:

  • Gövde metni (hizalama algılama ile — sol / orta / sağ / yasla)
  • Yer imleri / ana hatlar (TOC girişleri)
  • Form alanları (metin girişleri, açılır menüler, liste kutuları)
  • Köprüler (link rect yeni metni saracak şekilde güncellenir)
  • Gömülü görüntüler (Gömülü görüntüleri çevir açıkken)
  • PDF yorumları / ek açıklamaları

Taranmış PDF'ler için (gömülü metin katmanı olmadan), OCR sayfa başına otomatik olarak çalışır. OCR motorunu Ayarlar → OCR'da yapılandır.

Sağdan-sola çıktı

Arapça, İbranice veya Farsça'ya çeviriler her çıktı formatında yerel olarak RTL render edilir — PDF overlay'lerine, HTML ve EPUB bölümlerine dir="rtl" enjekte edilir (Apple Books ve Kindle'ın doğru yöne sayfa çevirmesi için EPUB OPF'sinde page-progression-direction="rtl"); DOCX <w:bidi/> + <w:rtl/>, PPTX rtl="1", XLSX sağdan sola sayfa görünümü, ODT/ODS/ODP style:writing-mode="rl-tb", RTF \rtldoc ve ASS/SSA hizalama kodu yansıtması (\an1\an3, \an4\an6, vb.). Orta hizalamalar dokunulmaz.

Kısayollar

Kısayol Eylem
Ctrl+Enter Çeviriyi başlat
Ctrl+O Dosyalarda gözat
Ctrl+F Geçmiş aramasına odaklan
Ctrl+P Aktif kuyruğu duraklat
Ctrl+G Aktif kuyruğu sürdür
Delete Seçili geçmiş girişlerini sil

Ctrl+P / Ctrl+G, bir metin girişinin odakta olduğu zaman bastırılır, böylece yazmayla çakışmaz.

Bir şey ters gidince

Başarısız bir görev hata kodu ve yerelleştirilmiş bir mesajla kırmızı durum gösterir — yaygın olanlar için sorun giderme kılavuzu'na bak (AUTH_ERROR, QUOTA_ERROR, FFMPEG_NOT_FOUND, vb.).